-
1 LINGUA
f- L628 —- L630 —- L631 —lingua esercitata (или fradicia, mordace)
- L632 —- L634 —- L635 —- L636 —— см. - L631— см. - L641— см. - L639— см. - L633— см. - L640- L637 —- L638 —— см. - L629- L640 —lingua velenosa (или viperina, serpentina, di vipera, di serpente)
- L641 —lingua viva [morta]
— см. -A1132- L644 —— см. - I242- L645 —- L646 —— см. - L651— см. - L640- L647 —- L648 —- L649 —lingua che spazza (или che spazzerebbe) un forno (или sette, cento forni; тж. lingua che potrebbe spazzare una strada)
- L651 —lingua (tagliente) come un rasoio (тж. lingua che taglia come una falce или una spada; lingua che taglia e fende; lingua affilata come una lancetta)
— см. - L640- L654 —- L655 —- L656 —— см. - L409- L657 —- L659 —— см. - E154— см. - I80— см. - L859- L661 —— см. - P178— см. - P2449— см. - P1094— см. - L695avere il cervello nella lingua
— см. - C1574— см. - C3236— см. - F649- L668 —non avere lingua, né occhi, né orecchi
avere la lingua tonda dei blesi
— см. - L666— см. - M211— см. - P1098— см. -A779— см. - L672— см. - L683- L672 —fare fuori la lingua (тж. cavare la lingua fuori)
— см. - G717— см. - L683- L674 —- L677 —- L679 —mettere lingua in...
mettersi una morsa alla lingua
— см. - M1923- L683 —moderare (или contenere, frenare) la lingua
- L684 —mordersi la lingua (тж. prendersi la lingua fra i denti)
— см. - L664— см. - L680- L688 —prendere lingua da...
- L695 —tenere la lingua in bocca (или a casa, dentro i denti, fra i denti, a freno, a posto; тж. tenere a freno la lingua; allogare la lingua)
- L699 —il boia è padron delle teste, ma non delle lingue
— см. - B992- L701 —chi ha buona lingua, ha buone spalle
- L702 —chi lingua ha, a Roma va
- L703 —chi lingua ha, se la caverà
- L704 —a cose di casa, lingua rasa
dove l'oro parla, la lingua tace
— см. - O636- L709 —lingua lunga, corta mano
- L710 —la lingua non ha osso e rompe (или e fa rompere) il dosso (или диал. le ossa)
un paio d'orecchi stancan (или un paio d'orecchi sordi seccan) cento lingue
— см. - O593quando odi (или senti) gli altrui mancamenti, tieni la lingua dentro i denti (или chiudi la lingua fra i denti)
— см. - M324- L718 —(che) ti si secchi (или seccasse) la lingua (тж. ti fosse cascata la lingua)
unghia di leone e lingua di gatto, guariscono il matto
— см. - U92gli uomini si legano per la lingua, e i buoi per le corna
— см. - U158 -
2 lingua
lìngua f 1) anat язык lingua patinosa-- обложенный язык far vedere la lingua -- показать язык (напр врачу, тж перен) mostrare la lingua -- язык показать (перен) con un palmo di lingua fuori fig -- с высунутым языком, сильно запыхавшись mordersi la lingua -- прикусить язык (тж перен) sudato sotto la lingua iron -- любитель (по) работать языком non avere lingua, né occhi, né orecchi fam -- не видеть, не слышать, знать не знать 2) язык, манера выражаться lingua velenosa , mala lingua -- злой <ехидный> язык lingua lunga -- длинный <болтливый> язык avere la lingua mordace -- иметь острый язычок arrotare la lingua -- злословить moderare la lingua -- выбирать слова <выражения>; сдерживаться in lingua povera -- простыми словами, просто, без обиняков 3) язык, речь lingua materna -- родной язык lingua parlata -- разговорный язык lingua di conversazione -- разговорная речь lingua scritta -- литературный язык lingua viva -- живой язык lingue classiche -- классические языки lingue neolatine -- романские языки lingue dotte -- мертвые языки lingua madre -- праязык lingua furfantina -- воровской язык <жаргон> insegnare una lingua -- преподавать язык studiare una lingua -- изучать язык imparare una lingua -- выучить какой-л язык sapere una lingua -- знать какой-л язык parlare (in) una lingua -- говорить на каком-л языке tradurre in una lingua -- перевести на какой-л язык mi si secchi la lingua se non... fam -- отсохни у меня язык, если не... 4) язык (блюдо) 5) язычок (духового инструмента) 6) предмет, напоминающий язык ( по форме) lingua di terra -- коса( земли) lingua di fiamma -- язык пламени 7) bot: lingue d'acqua -- рдест плавающий lingua di cane -- подорожник ланцетный lingua cervina -- листовник сколопендровый lingua di manzo -- анхуза, воловик lingua di serpe v. pan di serpe (v. pane) la lingua del sì -- итальянский язык buona lingua -- доброжелатель( тж перен) lingua d'inferno а) злобный клеветник б) сквернослов, матерщинник ( прост) non gli manca la lingua -- он за словом в карман не (по) лезет gli morì la lingua in bocca -- слова замерли у него на языке avere la lingua in bocca -- быть бойким на язык gli sta bene la lingua in bocca, ha la lingua sciolta -- у него язык хорошо подвешен tenere la lingua in ozio -- быть молчаливым <немногословным> tenere la lingua in bocca , saper frenare la lingua -- уметь держать язык за зубами avere la lingua legata -- лыка не вязать( разг) tirare in lingua -- тянуть за язык mettere lingua in... -- вмешиваться <встревать> в... prendere lingua da qd -- выведывать <разузнавать> что-л у кого-л ho questa parola sulla punta della lingua -- это слово вертится у меня на языке menare la lingua -- злословить; трепать языком (грубо) dire quel che viene sulla lingua -- болтать то, что взбредет на ум la lingua unge e il dente punge prov -- языком подмазывает, а зубами кусает (ср мягко стелет, да жестко спать) lingua cheta e fatti parlanti prov -- ~ больше дела, меньше слов tempra la lingua quando sei turbato acciò che non ti ponga in malo stato prov -- ~ вовремя промолчать, что большое слово сказать lingua lunga, corta mano prov -- всякий трус о храбрости беседует chi lingua ha a Roma va, chi lingua ha se la caverà prov -- с языком легко до Рима дойдешь (ср язык до Киева доведет) la lingua batte dove il dente duole prov -- у кого что болит, тот о том и говорит la lingua non ha osso ma fa rompere il dosso prov -- ~ не ножа бойся, а языка; язык поит и кормит и спину порет -
3 lingua
lìngua f 1) anat язык lingua patinosala lingua — язык показать ( перен) con un palmo di lingua fuori fig — с высунутым языком, сильно запыхавшись mordersi la lingua — прикусить язык (тж перен) sudato sotto la lingua iron — любитель (по) работать языком non avere lingua, né occhi, né orecchi fam — не видеть, не слышать, знать не знать 2) язык, манера выражаться lingua velenosa, mala — злой <ехидный> язык lingua lunga — длинный <болтливый> язык avere la lingua mordacelingua una lingua — знать какой-л язык parlare [scrivere] (in) una lingua — говорить [писать] на каком-л языке tradurre in una lingua — перевести на какой-л язык mi si secchi la lingua se non … fam — отсохни у меня язык, если не … 4) язык ( блюдо) 5) язычок ( духового инструмента) 6) предмет, напоминающий язык ( по форме) lingua di terra — коса ( земли) lingua di fiamma¤ la lingua del sì — итальянский язык buona lingua — доброжелатель (тж перен) lingua d'inferno а) злобный клеветник б) сквернослов, матерщинник ( прост) non gli mancala lingua — он за словом в карман не (по) лезет gli morì la lingua in bocca — слова замерли у него на языке avere la lingua in bocca — быть бойким на язык gli sta bene la lingua in bocca, ha la lingua sciolta, saper frenare la lingua — уметь держать язык за зубами avere la lingua legata — лыка не вязать ( разг) tirare in lingua — тянуть за язык mettere lingua in … — вмешиваться <встревать> в … prendere lingua da qd — выведывать <разузнавать> что-л у кого-л ho questa parola sulla punta della lingua — это слово вертится у меня на языке menare la lingua — злословить; трепать языком ( грубо) dire quel che viene sulla lingua — болтать то, что взбредёт на ум la lingua unge e il dente punge prov — языком подмазывает, а зубами кусает (ср мягко стелет, да жёстко спать) lingua cheta e fatti parlanti prov — ~ больше дела, меньше слов tempra la lingua quando sei turbato acciò che non ti ponga in malo stato prov — ~ вовремя промолчать, что большое слово сказать lingua lunga, corta mano prov — всякий трус о храбрости беседует chi lingua ha a Roma va, chi lingua ha se la caverà prov — с языком легко до Рима дойдёшь (ср язык до Киева доведёт) la lingua batte dove il dente duole prov — у кого что болит, тот о том и говорит la lingua non ha osso ma fa rompere il dosso prov — ~ не ножа бойся, а языка; язык поит и кормит и спину порет -
4 lingua
lingualingua ['liŋgua]sostantivo Feminin1 anatomia Zunge Feminin; mala lingua böse Zunge; avere la lingua lunga figurato eine lose Zunge haben; avere la lingua sciolta ein flinkes Mundwerk haben; avere qualcosa sulla punta della lingua figurato etw auf der Zunge (liegen) haben; mordersi la lingua figurato sich dativo auf die Zunge beißen2 (linguaggio) Sprache Feminin; di lingua tedesca deutschsprachig; lingua parlata gesprochene Sprache, Umgangssprache Feminin; studiare lingua-e Sprachen studieren3 (striscia) länglicher Streifen, Zunge Feminin; lingua di terra Landzunge FemininDizionario italiano-tedesco > lingua
5 lingua
f tongue( linguaggio) languagelingua madre mother tonguelingua parlata colloquial languagelingua straniera foreign languagelingua nazionale official language* * *lingua s.f.1 tongue: il cane aveva la lingua fuori, the dog's tongue was hanging out; tira fuori la lingua, put out your tongue // avere la lingua bianca, to have a furred (o coated) tongue; avere la lingua secca, to have a dry mouth // lingua mordace, tagliente, sharp tongue // mala lingua, (persona maldicente) scandalmonger: essere una mala lingua, to be a scandalmonger (o a mischief-maker o a backbiter) // che lingua!, what a chatterbox!; che lingua lunga che hai!, don't you ever stop talking? // avere una bella lingua!, (chiacchierare molto) to be a chatterbox, (sparlare) to be a gossip (o a backbiter) // avere una lingua velenosa, to have a poison tongue // non ha peli sulla lingua, (fig.) he doesn't mince (his) words (o he says what he thinks) // avere la lingua sciolta, to have a glib (o ready) tongue // frenare la lingua, tenere la lingua a posto, to hold one's tongue // mordersi la lingua, (per non parlare) to bite one's tongue // sciogliere la lingua a qlcu., to loosen s.o.'s tongue // avere perduto la lingua, to have lost one's tongue: Rispondimi! Hai forse perso la lingua?, Answer me! Have you lost your tongue? // avere qlco. sulla punta della lingua, to have sthg. on the tip of one's tongue // la lingua batte dove il dente duole, (prov.) the tongue ever turns to the aching tooth // ferisce più la lingua che la spada, (prov.) the pen is sharper than the sword // taglio della lingua, (antica pena) ellinguation // lingua di bue, ox-tongue; // (cuc.) lingua salmistrata, corned tongue; lingue di gatto, (biscotti) finger biscuits2 (linguaggio) language, tongue: lingua materna, mother-tongue; lingua morta, dead language; lingua parlata, scritta, spoken, written language; storia della lingua, history of language; lingue straniere, foreign languages; lingua volgare, vulgar tongue, (il volgare) early Italian language; paesi, gente di lingua inglese, English-speaking countries, people; avere il dono delle lingue, to have a gift for languages3 (geogr.) (di terra) tongue, neck // (geol.) lingua di ghiacciaio, lobe4 (bot.): lingua cervina, (Phillitis scolopendrium) hart's tongue; lingua di vipera, lingua di serpe, (Ophioglossum vulgare) adder's tongue.* * *['lingwa] 1.sostantivo femminile1) (organo) tongue (anche gastr.)fare o mostrare o tirare fuori la lingua to poke o put o stick out one's tongue; mordersi la lingua — to bite one's tongue (anche fig.)
2) (linguaggio) language, tonguelingua scritta, parlata — written, spoken language
2.lingua di terra — tongue o strip of land
lingua franca — lingua franca*
lingua materna, lingua madre — first language, mother o native tongue
••essere una lingua lunga — to be a bigmouth colloq.
non avere peli sulla lingua — to be outspoken, not to mince one's words
perdere, ritrovare la lingua — to lose, find one's tongue
avere qcs. sulla punta della lingua — to have sth. on the tip of one's tongue
il gatto ti ha mangiato la lingua? ti sei mangiato la lingua? — scherz. has the cat got your tongue?
la lingua batte dove il dente duole — prov. the tongue always turns to the aching tooth
* * *lingua/'lingwa/I sostantivo f.1 (organo) tongue (anche gastr.); avere la lingua impastata to have a furred tongue; fare o mostrare o tirare fuori la lingua to poke o put o stick out one's tongue; mordersi la lingua to bite one's tongue (anche fig.)2 (linguaggio) language, tongue; - e moderne modern languages; lingua scritta, parlata written, spoken language; studiare una lingua to study a foreign language; parlare la stessa lingua to speak the same language (anche fig.); paesi di lingua spagnola Spanish-speaking countriesII lingue f.pl.univ. modern languagesavere la lingua sciolta to be very talkative; essere una lingua lunga to be a bigmouth colloq.; non avere peli sulla lingua to be outspoken, not to mince one's words; tenere a freno la lingua to hold one's tongue; perdere, ritrovare la lingua to lose, find one's tongue; avere qcs. sulla punta della lingua to have sth. on the tip of one's tongue; il gatto ti ha mangiato la lingua? ti sei mangiato la lingua? scherz. has the cat got your tongue? la lingua batte dove il dente duole prov. the tongue always turns to the aching tooth\lingua d'arrivo target language; lingua franca lingua franca*; lingua materna, lingua madre first language, mother o native tongue; lingua morta dead language; lingua di partenza source language; lingua dei segni sign language; lingua viva living language.6 lingua
f.1.2)3) язык (m.), речьlingua scritta — a) письменный (литературный) язык; b) (scrittura) письменность
lingua scorretta (sgrammaticata) — безграмотный язык (исковерканный язык, язык со множеством ошибок)
lingua poetica — a) поэтический язык; b) (della poesia) язык поэзии
lingua familiare — a) (della famiglia) семейный язык; b) фамильярный стиль речи
4)5) (stile)la lingua della mala — воровской жаргон (блатной язык, gerg. феня)
la lingua burocratica — a) официальный (бюрократический) язык; b) суконный (дубовый) язык (канцелярит m.)
6) (straniera) иностранный языкdi lingue — языковый (agg.)
7) (striscia) полоса2.•◆
le male lingue — злые языкиattento a confidarti con lei, ha la lingua lunga — не откровенничай с ней, она всем разболтает (она болтушка)!
tieni a freno la lingua, quando parli con me! — не распускай язык! (придержи язык!)
mordersi la lingua — (anche fig.) прикусить язык
dopo quelle parole mi morsi la lingua, ma era troppo tardi — сказав это, я прикусил язык, но слово не воробей, выпустишь - не поймаешь
ha una lingua che taglia e cuce (biforcuta) — лучше не попадаться ему на язык (у него не язык, а бритва)
non ha peli sulla lingua — он режет правду - матку в глаза (у него что на уме, то на языке)
ce l'ho sulla punta della lingua, quel nome! — это имя вертится у меня на языке!
hai perso la lingua? (ti sei mangiato la lingua?) — ты что, язык проглотил? (у тебя язык отсох?)
è arrivato con la lingua di fuori — он примчался, высунув язык (с языком на плече, запыхавшись)
lingua di gatto — печенье (n.)
lingue di suocera — печенье "тёщин язык"
3.•lingua batte dove dente duole — a) где тонко там и рвётся; b) у кого что болит, тот о том и говорит
ne uccide più la lingua della spada — "Злые языки страшнее пистолета" (Грибоедов)
7 lingua
f1) анат. языкlingua patinosa / sporca — обложенный языкfar vedere la lingua — показать язык (напр. врачу, также перен.)mostrare / tirare la lingua — язык показать перен.con un palmo di lingua fuori перен. — с высунутым языком, сильно запыхавшисьmordersi la lingua — прикусить язык (также перен.)sudato sotto la lingua ирон. — любитель (по) работать языком2) язык, манера выражатьсяlingua lunga — длинный / болтливый языкavere la lingua mordace / tagliente — иметь острый язычокmoderare la lingua — выбирать слова / выражения; сдерживатьсяin lingua povera — простыми словами, просто, без обиняков3) язык, речьlingua materna — родной языкlingua parlata / comune / corrente — разговорный языкlingua scritta / letteraria — литературный языкlingua viva / morta — живой / мёртвый языкlingue neolatine / romanze — романские языкиlingua furfantina — воровской язык / жаргонinsegnare una lingua — преподавать языкstudiare una lingua — изучать языкimparare una lingua — выучить какой-либо языкtradurre in una lingua — перевести на какой-либо язык5) язычок ( духового инструмента)6) предмет, напоминающий язык ( по форме)lingua di terra — коса ( земли)lingua di fiamma / di fuoco — язык пламениlingue di gatto / di suocera — кошачьи / тёщины язычки ( сдобное печенье)7) обл. (обувной) рожок8) бот.lingua di cane — подорожник ланцетныйlingua di manzo / di bue / bovina / buglossa — анхуза, воловик•Syn:••la lingua del sì — итальянский языкbuona lingua — доброжелатель (также ирон.)avere la lingua in bocca — быть бойким на языкtenere la lingua in ozio — быть молчаливым / немногословнымtenere la lingua in bocca / dentro i denti / a casa; saper frenare la lingua — уметь держать язык за зубамиavere la lingua legata — лыка не вязать разг.tirare in lingua — тянуть за языкmettere lingua in... — вмешиваться / встревать в...prendere lingua da qd — выведывать / разузнавать что-либо у кого-либоmenare la lingua — злословить; трепать языком грубоdire quel che viene sulla lingua — болтать то, что взбредёт на умla lingua unge e il dente punge prov — языком подмазывает, а зубами кусает (ср. мягко стелет, да жёстко спать)lingua cheta e fatti parlanti prov — больше дела, меньше словtempra la lingua quando sei turbato acciò che non ti ponga in malo stato prov — вовремя промолчать, что большое слово сказатьchi lingua ha a Roma va; chi lingua ha se la caverà prov — с языком легко до Рима дойдёшь (ср. язык до Киева доведёт)la lingua batte dove il dente duole prov — у кого что болит, тот о том и говоритla lingua non ha osso ma fa rompere il dosso prov — не ножа бойся, а языка; язык поит и кормит и спину порет8 lingua sf
['linɡwa]Anat, Culin fig tonguemostrare la lingua a qn — to stick o put out one's tongue at sb
la lingua batte dove il dente duole — (Proverbio) it is human nature to dwell on one's misfortunes
9 lingua
sf ['linɡwa]Anat, Culin fig tonguemostrare la lingua a qn — to stick o put out one's tongue at sb
la lingua batte dove il dente duole — (Proverbio) it is human nature to dwell on one's misfortunes
10 avere la lingua sciolta
11 avere la lingua sciolta
avere la lingua scioltaein flinkes Mundwerk habenDizionario italiano-tedesco > avere la lingua sciolta
12 ha la lingua sciolta
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > ha la lingua sciolta
13 -L633
хорошо подвешенный язык:Gesuina nel campo delle fioraie era un po' come Romildo in quello degli strilloni: maligna, con la lingua lesta, insistente peggio di una zanzara. (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)
У цветочниц Джезуина была чем-то вроде Ромильдо среди газетчиков: ехидная, быстрая на язык, прилипчивая — хуже комара.14 развязаться
сов.1) ( распуститься) slacciarsi, sciogliersi; snodarsiшнурок развязался — la stringa si è slacciata15 sciolto
1. aggesercizi a corpo sciolto спорт — произвольные упражнения, произвольная программа2) перен. свободный, непринуждённый; раскованный; развязныйè di lingua sciolta, ha la lingua sciolta — 1) он не сдержан на язык 2) у него язык хорошо подвешен3) ( da qc) свободный, освобождённый, избавленный4) (раз)решённый; разгаданный5) распустившийся, растворившийся; растаявшийneve sciolta — талый снег7) распущенный, расформированный8) расторгнутый9) отдельный10)2. m, plSyn:vivace, disinvolto, spigliato, pronto, agile, spiccio; liquefatto, liquido, diluito; slegato, disgiunto, slacciato; libero; disdetto, scissoAnt:16 sciolto
sciòlto 1. agg 1) ловкий, проворный; гибкий di mano sciolta -- ловкий на руку; ловкач esercizi a corpo sciolto sport -- произвольные упражнения, произвольная программа 2) fig свободный, непринужденный; развязный modi sciolti -- непринужденные манеры Х di lingua sciolta, ha la lingua sciolta а) он не сдержан на язык б) у него язык хорошо подвешен 3) (da qc) свободный, освобожденный, избавленный (от + G) sciolto da impegni -- свободный от обязательств 4) (раз) решенный; разгаданный 5) распустившийся, растворившийся; растаявший neve sciolta -- талый снег 6) рыхлый( о почве) 7) распущенный (напр о собрании), расформированный 8) расторгнутый 9) отдельный i libri della serie sono disponibili pure sciolti -- имеются в продаже и отдельные тома серии 10) i versi sciolti -- белые стихи 2. m pl белые стихи17 sciolto
sciòlto 1. agg 1) ловкий, проворный; гибкий di mano sciolta — ловкий на руку; ловкач esercizi a corpo sciolto sport — произвольные упражнения, произвольная программа 2) fig свободный, непринуждённый; развязный modi sciolti — непринуждённые манеры è di lingua sciolta, ha la lingua sciolta а) он не сдержан на язык б) у него язык хорошо подвешен 3) ( da qc) свободный, освобождённый, избавленный (от + G) sciolto da impegni — свободный от обязательств 4) (раз)решённый; разгаданный 5) распустившийся, растворившийся; растаявший neve sciolta — талый снег 6) рыхлый ( о почве) 7) распущенный ( напр о собрании), расформированный 8) расторгнутый 9) отдельный i libri della serie sono disponibili pure sciolti — имеются в продаже и отдельные тома серии 10): i versi sciolti — белые стихи 2. m pl белые стихи18 язык
м.1) ( орган) linguaобложенный язык — lingua sporca / patinosaщелкать языком — (far) schioccare la linguaпоказать язык (врачу) —mostrare (тж. из озорства) > la lingua 2) ( способность говорить) facoltà di parolaострый на язык — lingua velenosa / tagliente3) лит. lingua, linguaggioлишиться языка — perdere la parola4) ( средство общения) lingua f, idioma, linguaggio m, favella ( речь)родной язык — lingua materna; madrelinguaлитературный / разговорный язык — lingua letteraria / parlata; parlato mзнать язык — saper parlare una lingua5) кул. lingua f6) воен. ( пленный) prigioniero m7) (удлиненная часть чего-л.) lingua f; falda f••злой язык — malalingua f; boccaбежать высунув / высуня язык — correre con la lingua (di) fuoriдержать язык за зубами — tenere la lingua a freno; tenere la bocca cucitaприкусить язык — mordersi la linguaговорить на одном языке — parlare lo stesso linguaggioговорить на разных языках — parlare liguaggi diversi; non capirsiпроглотить язык — chiudersi in un ostinato mutismoразвязать язык — sciogliere la linguaтянуть за язык — tirar ( a qd) le parole di boccaкак у него язык повернулся сказать такое? — e ha avuto la faccia di dirlo?язык хорошо подвешен (у кого-л.) — ha la lingua sciolta; ha lo scilinguagnolo sciolto; ha la parola facileязык чешется (у кого-л.) — gli prude la linguaязык сломаешь — c'è da rompersi la linguaвертится на языке у кого-л. — ce l'ho sulla punta della linguaтипун тебе на язык! — taci, (scellerato)!; che ti prenda un accidente!; ti taglio la lingua!у него / нее что на уме, то и на языке — ha il cuore sulla linguaдернуло за язык; черт дернул за язык — ср. mai dirlo!; mi è scappato (di bocca)язык до Киева доведет — a forza di domandare si va a Roma19 sciolto
1. past part vedere sciogliere2. adj neve, ghiaccio meltedmatrimonio dissolveda briglia sciolta at breakneck speed* * *sciolto agg.2 ( slegato) loose, untied, unfastened: capelli, fogli sciolti, loose hair, sheets // a briglia sciolta, with a loose rein; (fig.) at full speed (o headlong)6 ( non confezionato) loose: questi biscotti si vendono sciolti, these biscuits are sold loose; comperare olio sciolto, to buy oil by the litre7 ( chiuso, annullato) closed, dissolved, broken up, wound up: la seduta è sciolta, the meeting is closed;* * *['ʃɔlto] sciolto (-a)1. ppSee:2. agg1) (persona: agile) agile, nimble, (disinvolto) easy-going, free and easy2) (Comm : sfuso) loose3)versi sciolti — blank verse* * *['ʃɔlto] 1.participio passato sciogliere2.2) (fuso) [neve, ghiaccio] slushy4) fig. [ movimento] fluid, smooth; [modi, stile] fluent5) letter.* * *sciolto/'∫ɔlto/II aggettivo2 (fuso) [neve, ghiaccio] slushy4 fig. [ movimento] fluid, smooth; [modi, stile] fluent5 letter. versi -i blank verse20 sciogliere
1. v.t.2) (diluire) растворять, размешивать3) (liberare, anche fig.) освобождать, избавлять от + gen.2. sciogliersi v.i.1) растаять, оттаять; расплавиться2) (slegarsi) развязаться3.•◆
ha sciolto le ultime riserve e ha accettato — он отбросил последние сомнения и согласился4.•il nodo gordiano non si scioglie, si spezza — гордиев узел нельзя развязать, его надо разрубить
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
lingua — s. f. 1. organo del gusto 2. (est., di terra, di fuoco, ecc.) lista, striscia 3. linguaggio, favella, idioma, parlata, dizione, discorso, eloquio □ prosa, stile □ gergo CFR. glotto , glotto 4 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
avere — 1a·vé·re v.tr., v.intr. (io ho) FO I. v.tr. I 1a. possedere beni, cose materiali: avere una casa, molti terreni, tanti soldi | ass., possedere ricchezze, essere ricco: non sempre quelli che hanno sono generosi | e chi più ne ha più ne metta,… … Dizionario italiano
Wort — 1. A guids Woat pfint a guids Oat. (Steiermark.) – Firmenich, II, 767, 73. 2. A güt Wort bringt a güte Äntver (Antwort). (Warschau. Jüd. deutsch.) Freundliches Entgegenkommen gewinnt die Herzen. 3. Allen Worten ist nicht zu glauben. – Henisch,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Фуга — (лат., итал. fuga, букв. бег, бегство, быстрое течение; англ., франц. fugue; нем. Fuge). 1) Форма полифонич. музыки, основанная на имитац. изложении индивидуализированной темы с дальнейшими проведениями (1) в разных голосах с… … Музыкальная энциклопедия
sciolto — {{hw}}{{sciolto}}{{/hw}}part. pass. di sciogliere ; anche agg. 1 Reso libero da legami, intrecci e sim. | Essere di lingua sciolta, parlare con facilità | A briglia sciolta, di gran carriera | Abito –s, abbastanza ampio; SIN. Agile. 2 Che è… … Enciclopedia di italiano
parola — /pa rɔla/ s.f. [lat. tardo parabŏla, lat. pop. paraula parabola, discorso, parola ]. 1. [complesso di suoni articolati (o anche singolo suono) di una lingua, con cui l uomo esprime una nozione generica, che si precisa e determina nel contesto d… … Enciclopedia Italiana
balbuzzire — bal·buz·zì·re v.intr. (avere) OB LE balbettare: tale, balbuziendo ancor, digiuna, | che poi divora con la lingua sciolta (Dante) {{line}} {{/line}} DATA: av. 1321. ETIMO: der. del lat. balbutiens balbuziente con ire. NOTA GRAMMATICALE: ger. pres … Dizionario italiano
chiacchiera — / kjak:jera/ (err. chiacchera) s.f. [der. di chiacchierare ]. 1. [spec. al plur., scambio di parole fatto per passatempo: volevo leggere, ma le c. dei compagni mi disturbavano ] ▶◀ (settentr.) ciacola, ciancia, ciarla, cicalata. ↑ sproloquio,… … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский